(no subject)
Mar. 2nd, 2010 11:14 pmWhen you see this, post a poem in your journal.
Abani, are you home
+
The neighbourhood lies in sleep with doors closed
But I keep hearing the night knocking at my door,
"Abani, are you home?"
Here it rains all the twelve months
Here the clouds roam like cows
Here the eager green grass
closes in on the door,
"Abani, are you home?"
In my heart, half-dissolved, long-traveled
I fall asleep within pain
Suddenly I hear the night knocking at my door,
"Abani, are you home?"
- Shakti Chattopadhyay
Translated from Bengali (Abani, bari achho?: Brishţi pôŗe ekhane baromash/ Ekhane megh gabhir môto chôre /Pôranmukh shobuj nalighash/ Duar chepe dhôre/"Ôboni, baŗi achho?"). I couldn't find the translator's name, unfortunately.
I like this meme.
Abani, are you home
+
The neighbourhood lies in sleep with doors closed
But I keep hearing the night knocking at my door,
"Abani, are you home?"
Here it rains all the twelve months
Here the clouds roam like cows
Here the eager green grass
closes in on the door,
"Abani, are you home?"
In my heart, half-dissolved, long-traveled
I fall asleep within pain
Suddenly I hear the night knocking at my door,
"Abani, are you home?"
- Shakti Chattopadhyay
Translated from Bengali (Abani, bari achho?: Brishţi pôŗe ekhane baromash/ Ekhane megh gabhir môto chôre /Pôranmukh shobuj nalighash/ Duar chepe dhôre/"Ôboni, baŗi achho?"). I couldn't find the translator's name, unfortunately.
I like this meme.